Wydawnictwo Poznańskie Studia Polonistyczne

 

O Wydawnictwie

Kontakt

Deklaracja dostępności

Dla  autorów

Newsletter

Książki

Seria Literacka

Seria Językoznawcza

Inne

Libri librorum

Modlitewniki

Wydania cyfrowe

Series Apocryphorum Polonorum Selectorum

Clypeus spiritualis

Czasopisma

Seria Literacka

Seria Językoznawcza

Porównania

Poznańskie Studia Slawistyczne

Katalogi wydawnicze

Linki

Zamówienia:

przyfredry.com

Cena: 15 zł

Format: 145 × 205 mm
Liczba stron: 40
Oprawa: miękka ze skrzydełkami
ISBN: 978-83-61573-88-3
Rok wydania: 2016

Do pobrania

Strony 5-6

do druku podał Wiesław Wydra

Disticha moralia […] Wiersze obyczajne…

Przypisywany Dionizemu Catonowi zbiór wierszowanych sentencji moralizatorskich powstał prawdopodobnie na przełomie III i IV w. W średniowieczu (i później) był powszechnie używany w szkołach jako podręcznik do nauki języka łacińskiego; przełożono go też na wiele języków narodowych. W 1513 r. Erazm z Rotterdamu opublikował zredagowaną na nowo łacińską wersję tych wierszy. Poniższy przekład polski jest dziełem Franciszka Mymera (1. połowa XVI w.), magistra Akademii Krakowskiej (1530 r.), pisarza miejskiego w Kościanie. Mymer był autorem słownika pt. Dictionarius trium linguarum... (Kraków 1541), tłumaczem i edytorem. Jego Katonowe wiersze obyczajne były kilkakrotnie wznawiane u Wietora i w różnych oficynach krakowskich. Disticha moralia cieszyły się w okresie staropolskim tak dużą popularnością, że do 1753 r. ukazało się drukiem jeszcze sześć ich odrębnych tłumaczeń (lub parafraz) na język polski. Unikat wydania z 1527 r. (pozbawiony kart końcowych) zachował się w Bibliotece Kapitulnej w Przemyślu, sygn. 35b.